Sessão de hoje da Assembleia Legislativa
marcou o início de um novo serviço, voltado principalmente para a
comunidade surda de Santa Catarina. Com apoio da Fundação Catarinense de
Educação Especial, através de convênio, todas as sessões ordinárias
passam a ter tradução simultânea em Libras, a Língua Brasileira de
Sinais. Iniciativa que começou a ser debatida pela Comissão de Defesa
dos Direitos da Pessoa com Deficiência e que hoje chega ao principal
momento do Parlamento Catarinense. Registramos o apoio do presidente Joares Ponticelli
à esta iniciativa, que é sinal de respeito aos cerca de 180 mil surdos
catarinenses, de acordo com dados do IBGE. Agradecimentos também à
presidente da FCEE, Rose Bartucheski, que apostou na parceria e nos
ajuda a avançar na inclusão das pessoas com deficiência. Nas sessões
também os hinos do Brasil e de Santa Catarina foram apresentados em
Libras, em gravação feita pela intérprete Rute Souza Interprete . A sessão desta terça-feira contou com a tradução dos intérpretes Vanessa, João Batista e Wharlley.
Nenhum comentário:
Postar um comentário